映像翻訳講座 演習 II 科

※以下は今2010年4月開講の講座の概要です。来期の講座は概要が決定し次第、発表いたします。

トライアル合格、翻訳デビューのための技術向上

演習科期末に実施されるトライアル合格=研究科入学、翻訳デビューのためのレベルアップをはかります。また字幕と並ぶ映像翻訳業務である「吹替翻訳」を台本作成から模擬収録実習まで行います。
 

年月日 時間 講師 授業
2010年4月15日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳の基本ルール(1)
4月22日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳の基本ルール(2)
5月6日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳 翻訳講評(1)
5月20日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳 翻訳講評(2)
5月27日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳 収録実習
6月3日(木) 19:00-21:10 チオキ 吹替翻訳 総評
6月10日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(1)
6月24日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(2)
7月1日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(3)
7月8日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(4)
7月22日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(5)
7月29日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(6)
8月5日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(7)
8月19日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(8)
8月26日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(9)
9月9日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(10)
9月16日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 字幕シミュレーション講評(11)
9月30日(木) 19:00-21:10 寺尾/中沢 総評